Enseigne japonaise plutôt ratée pour un français

Le franponais c'est la contraction de français et japonais, subtil néologisme marketing plutôt que linguistique à ne pas confondre avec le franc poney qui est un équidé qui n'a pas la langue dans son licol.

 

Plus sérieusement c'est la nouvelle tendance au Japon de créer des noms de marques et d'enseignes en agrégeant des mots français entre eux, ce qui produit un résultat plutôt inattendu pour un gaulois.

 

On le sait, les nippons ont toujours eu plus qu'un faible pour les français, pour leur mode, leurs marques, leurs monuments et leur beaujolais. La french touch au Japon c'est le nec plus ultra du chic, le firmament de l'élégance.

 

Ils ont fait d'Alain Delon un dieu vivant alors que Melville n'en avait fait qu'un samouraï, c'est pour dire... 

(voir la vidéo d'autoproclamation http://videos.tf1.fr/jt-we/2013/alain-delon-je-suis-un-dieu-vivant-au-japon-depuis-plein-soleil-7975747.html).

 

C'est donc tout naturellement que le marketing s'est approprié le "ça c'est Paris".

 

Démonstration en images avec quelques photos d'enseignes japonaises. (5 photos)

À lire également

Fil RSS